

D3173

སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །། བྷ་ཡའི་ཞལ་སྔ་ནས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ར་པ་ཙ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། དང་པོར་རེ་ཞིག་སྔགས་པས་ཡིད དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ་བདེ་བའི་སྟན་ལ་ཉེ་བར་གནས་ཏེ།རང་གི་སྙིང་གར་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ལས་ཀུན་ནས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་ལ་བཞི་པའི་བཞི་པ་ནི་ས་བོན་ཏེ་དྷཱིཿཿདང་ཚེག་དྲག་གཉིས་ཀྱང་མཐར་སྦྱར་བ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཉོན་མོངས་པའི་ མུན་ནག་དང་ལྡན་པའི་སྙིང་རྗེ་དང་དགའ་བ་དང་བཏང་སྙོམས་ཞེས་བྱ་བའི་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་པོ་རྣམས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་རིམ་པས་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ།།བྱམས་པ་གང་ཞེ་ན། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བུ་གཅིག་པ་ཉིད་དུ་བྱམས་པའོ། །སྙིང་རྗེ་གང་ཞེ་ན། སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱིས་ སྡུག་བསྔལ་བར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་བར་འདོད་པ་ཉིད་དོ།།དགའ་བ་གང་ཞེ་ན། བསྐྱེད་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམས་གཞན་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་དང་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པར་སེམས་དགའ་བ་ཉིད་དོ། །བཏང་སྙོམས་གང་ཞེ་ན། ཐམས་ཅད་ལ་ཁོང་ཁྲོ་བ་དང་ རྗེས་སུ་ཆགས་པ་དང་བྲལ་བས།གཞན་ལ་ཕན་པའི་ཆོས་ཉིད་ལ་ངང་གིས་ཞུགས་པར་གྱུར་པས་ལེགས་པར་འཇུག་པ་ཞེས་བྱ་བའོ། །ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་ཉིད་ལས་ཀུན་ནས་བྱོན་པའི་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་མཐའ་དག་ཁྱབ་པ་རྣམས་ཀྱིས།སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་ཚུལ་གྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱི་བྱ་བ་མཛད་པ་ལ་གཅིག་ཏུ་གཞོལ་བར་གྱུར་པར་བལྟས་ལ། རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་ཉིད་ལས་ལྷ་རྫས་ཀྱི་དྲི་དང་མེ་ཏོག་གི་བྱེ་བྲག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ངེས་པར་ སྤྲོས་ཏེ།མཎྜལ་གྱི་བྱ་བ་མངོན་དུ་བཏུད་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་བས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཞབས་པད་ལ་སྤྱི་བོ་ལེགས་པར་གཏུགས་པའི་ཡན་ལག་ལྔས་ཕྱག་བཙལ་བར་བྱ་བའོ། །འོད་ཟེར་དེ་དག་ཉིད་ལས་ངེས་པར་བྱུང་བའི་མེ་ཏོག་དང་བདུག་སྤོས་དང་མར་མེ་དང་ཕྱེ་མ་ དང་དྲི་དང་ན་བཟའ་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་དྲིལ་བུ་དང་བ་དན་ལ་སོགས་པའི་ཕྱི་དང་ནང་གི་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལེགས་པར་མཆོད་པར་བྱ་བས་མཆོད་པར་བྱ་བའོ།

这是一份无戏论修法的藏文文献的中文翻译：
无戏论修法圆满。由巴雅亲教师前，比丘持戒胜幢翻译。


梵文为：Arapacasādhanam
藏文为：无戏论修法
首先，修行者应在与心意相应的地方，安坐于舒适的座垫上。于自己心间观想从第一元音字生起的月轮上，第四（字母的）第四（字）作为种子字，即"dhīḥ"，并在末尾加上两个顿号进行观想。
然后，从其放射出的光芒群，依即将阐述的次第修习四梵住：慈、悲、喜、舍，这些能够驱除烦恼黑暗。
何为慈？即是对一切众生如同独子般生起慈爱。
何为悲？即是希望解救被三种苦所折磨的众生于轮回大海。
何为喜？即是对所生起的善根转化为他人的受用、自在等而心生欢喜。
何为舍？即是远离对一切的嗔恨与贪著，自然趣入利他之法性中，称为善巧趣入。
修习四梵住之后，从心间种子字的光芒中现出上师、诸佛及菩萨遍满虚空各方，观想他们以放射与收摄的方式专注于利益众生的事业。
从自心种子字的光芒中放射出天界的香、花等种种供品，以曼荼罗仪轨合掌顶礼，以五体投地的方式礼敬诸佛菩萨的莲足。
以从那些光芒中显现的花、香、灯、香粉、涂香、衣服、胜幢、铃铛、幢幡等内外供品作最胜供养。

།དེ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་བྱ་སྟེ། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་དབང་གིས་ནི། །ལུས་དང་ངག་དང་དེ་ བཞིན་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་།།སྡིག་པ་བདག་གིས་བགྱིས་པ་ཅི་མཆིས་པ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་རྒྱལ་རྣམས་སྤྱན་སྔར་བཤགས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྡིག་པ་བཤགས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་གང་ཡིན་པ་དང་གཞན་དག་ཀྱང་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་ཀུན་ནས་ལེགས་པར་བརྟེན་པ་ རྣམས་དང་རང་སངས་རྒྱས་དང་དམ་པའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་རུང་སྟེ།བསོད་ནམས་དེ་དག་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལ་བདག་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བགྱིད་དོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའོ། །ཐུགས་རྗེའི་ཡོན་ཏན་ཚོགས་ཀྱིས་མཐའ་ཡས་ཕྱོགས་རྣམས་ཁྱབ། །དུས་གསུམ་ ཀུན་དུ་གཤེགས་པའི་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་དང་།།མཆོག་ཏུ་སྐྱོན་བྲལ་འཕགས་པའི་ཚོགས་དང་དམ་ཆོས་ལ། །མི་ཕྱེད་དད་པས་བདག་ནི་ལེགས་པར་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའོ། །ཚངས་དབང་དང་ནི་དྲག་སོགས་ལས་ཡང་ཆེས་དཀོན་པའོ། ། ཡོངས་དག་རྒྱལ་པ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་ལ་གནས་པར་བགྱི། །བདག་ལ་འདིར་བྱུང་བ་ཡི་བསོད་ནམས་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་རབ་བདག་གིས་འདིར་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྒྱལ་བའི་ལམ་ལ་གནས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་གཉིས་སོ། །དེ་ལྟར བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བདུན་བྱས་པའི་གཏིང་ལ།བླ་མའི་གསུང་གིས་ཕྱི་དང་ནང་དུ་བྱམས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ། ཨོཾ་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་དག་པས་ཆོས་ཀུན་རང་བཞིན་རྣམ་དག་བདག་།ཅེས་བྱ་བའི་ཚིགས་ སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྙན་པར་བྱ་བའོ།།དེའི་རྗེས་ལ་རང་གི་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཙམ་འབའ་ཞིག་པ་དང་ཞིང་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ངོ་བོར་གྱུར་པའི་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པ་རང་གི་སེམས་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ནི་སྔ་ བཤད་པའི་ས་བོན་ནོ།།ས་བོན་དང་ཟླ་བ་དེ་དག་ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་འོད་འཕྲོ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་རལ་གྲིའོ། །དེ་ནས་སྔར་བརྗོད་པའི་ས་བོན་ཟླ་བའི་སྟེང་ན་གནས་པ་ཆང་ཟུངས་ཀྱི་དཀྱིལ་དུའོ།

接下来是忏悔等事：
"由贪欲、嗔恨、愚痴力故，
以身及语乃至意业，
我所造作一切罪业，
于诸佛前悉皆忏悔。"
这是忏悔罪业。
"于诸如来以及其他精进趣向圆满菩提者，以及诸独觉圣者所有功德，我皆随喜。"这是随喜功德。
"大悲功德聚遍无边方，
三世一切诸佛无余尊，
最胜无垢圣众及正法，
我以不退信心善皈依。"
这是皈依三宝。
"较梵王帝释等更为稀有，
我当安住诸佛清净道，
以此处所生诸福德聚，
于此我当发起菩提心。"
这是安住佛道与发菩提心二者。
如是作了七种无上供养之后，依据上师教言，观修外内慈爱即空性。
然后为令其坚固，应以"嗡，自性清净故，诸法自性清净我"这一偈颂的音调悦耳地诵出。
其后，应观想自心仅是显现，无有障碍的本性，从第一元音字所生起的月轮形相即是自心。
在其上是前述的种子字。种子字与月轮完全转变后成为放光的本性之剑。然后前述的种子字安住于月轮之上，处于虚空中央。


 །རལ་གྲི་དང་ས་བོན་དེ་དག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཏེ། སྟོན་ཀའི་ཟླ་བའི་འོད་དང་མཚུངས་པ་ ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་སྣང་བར་མཛད་པའི་འོད་དང་ལྡན་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་གཞོན་ནུའི་གཟུགས་ཅན།ཕྱག་གཡས་ན་རྨོངས་པ་མ་ལུས་པར་རྩད་ནས་གཅོད་པར་མཛད་པ་ལ་གཅིག་ཏུ་གཞོལ་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་གཡོན་པ་ན་ཐབས་སུ་གྱུར་པའི་རིག་པའི་བསྟན་བཅོས་ མཐའ་དག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་པོ་ཏི་ཅིག་བསྣམས་པའོ།།རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ན་བཟའ་དམར་པོ་བསྣམས་པ་བསམ་གཏན་གྱིས་གཅིག་ཏུ་ངེས་པར་ཞལ་པདྨ་དང་འདྲ་བར་རྒྱས་ཤིང་སྤྱན་པདྨ་དམར་པོ་དང་མཚུངས་པར་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་རྣམས་རྫོགས་པ་ལ་ནོར་བུ་ ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ཁ་དོག་མཚུངས་པའི་ཟུར་ཕུད་ལྔ་འཁྱིལ་པ།པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དང་ཟླ་བ་དག་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ཉེ་བར་བཞུགས་པ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པའི་འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་སྐུར་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་ བྱའོ།།དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གི་སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཨ་ངེས་པར་རྫོགས་པ་ལས། དང་པོའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་རྨོངས་པ་མ་ལུས་པ་ངེས་པར་འཇིག་པར་བྱེད་ཅིང་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁོར་བའི་རིམ་གྱིས་ མྱུར་དུ་འཁོར་བར་བལྟ་བར་བྱ་བའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་ནམ་མཁའ་ལ་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ལྔ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ལྟེ་བར་གྱུར་པས་མེ་དང་མཚུངས་པ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་རྨོངས་པ་མཐའ་དག་དཔྱིས་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་བླ་མའི་གདམས་ ངག་ལས་ཁྱད་པར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ།།ལྷའི་སྐུར་བསྐྱེད་ལ་སྐྱོ་བ་མང་བའི་སྔགས་པས་སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་བལྟ་བར་བྱས་ལ་བཟླས་པ་བྱ་བའོ། །ཡང་ན་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་ཤིན་ཏུ་དང་བའི་ཡི་གེ་ཨ་ལས་གྲུབ་པའི་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས་པའི་དཀར་པོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ བསམ་གཏན་ལ་གཅིག་ཏུ་ངེས་པར་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ལེགས་པར་བཞུགས་པ་སྟེ།ཕྱག་གཡས་པ་དང་གཡོན་པ་དག་གིས་རལ་གྲི་དང་གླེགས་བམ་བསྣམས་པ། མཐའ་དག་ཀྱང་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་འཁྱིལ་བའི་ཟུར་ཕུད་ལྔ་དང་ལྡན་བཞིན་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་དང་མཚུངས་པ། གསུང་གི་མཆོག་ མངའ་བ།རང་གི་ས་བོན་ཟླ་བ་ལ་གནས་པ་སྙིང་གར་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

剑与种子字完全转变后成为文殊师利，身色如同秋月之光，具足照耀十方世界的光芒，双臂童子之相。右手持智慧宝剑，专一致力于从根本断除一切愚痴。左手持一册作为方便的完整智慧论典。
以一切庄严装饰，身着红色法衣，以禅定专注一境，面如莲花绽放，眼如红莲，具足大士诸相，发髻五髻盘绕呈青金石色，以金刚跏趺坐于八瓣白莲及月轮之上。应当观想自身即是诸如来智慧本体的文殊师利身。
如是具有誓言萨埵慢的瑜伽士，应观想自心间由字阿圆满生起初始八辐轮，以放射收摄光明聚完全摧毁一切愚痴，观想其向右旋转迅速转动。
其上虚空中有从第一元音字所生起的月轮。其上有五字依次成为中心，如火般具光芒，能彻底拔除一切愚痴，应依上师教授特别观修。
厌倦观修本尊身的咒师应观想放射等相而持诵。
或者，观想心间月轮中央极其清净的字阿所成就的阿拉巴匝那，闻名为白色，以一切庄严装饰，以禅定专注一境欢喜，以金刚跏趺善巧安坐，右手持剑左手持经，一切皆具青金石色五髻，如满月般庄严，具最胜语，观想自种子字安住于月轮心间。


 །དེའི་མདུན་དུ་ཡི་གེ་ར་དཀར་པོ་ལས་ངེས་པར་བྱུང་བའི་དྲ་བའི་འོད་དེ་རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་རང་གིས་བོན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བལྟ་བར་བྱ་བའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་རྒྱབ་ཏུ་ཡི་གེ་པ་དཀར་པོ་རྫོགས་པ་ལས་ ཟླ་བའི་འོད་དེ།རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་ས་བོན་དང་ལྡན་པར་ལེགས་པར་བལྟ་བར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་གཡས་སུ་གང་བའི་ཡི་གེ་ཙ་རྫོགས་པ་ལས་དཀར་མོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ནུ་མ་གཉིས་རྒྱས་པའི་སྐྲ་ཅན་མ་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་ས་བོན་དང་ལྡན་པར་རྣམ་པར་བསམ་མོ། ། དེ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་ན་དཀར་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་ཉེ་བའི་སྐྲ་ཙ་ནམ་ཡང་། རང་གི་སྙིང་གའི་ཟླ་བ་ལ་ས་བོན་དང་ཀུན་ནས་ལྡན་པར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དང་ཆ་འདྲ་བར་རྣམ་པར་བསམ་མོ། །འདིར་ལྷའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཀྱིས་དགའ་བ་དང་སྤྲོ་བ་དང བསྡུ་བས་སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་རྨོངས་པའི་ཕུང་པོ་རྩ་བ་ནས་གཅོད་ཅིང་།བཟོ་དང་རིག་པའི་གནས་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་སུ་གྱུར་པ་མཐའ་དག་གི་ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་ཡུད་ཙམ་ལ་བདག་ཉིད་གཙང་ལ་ཐོག་སྡུག་དང་བྲལ་བའི་ལུས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བྱ་ཞིང་། བླ་མའི་ གདམས་ངག་ལས་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྔགས་པས་བཟླས་པ་ཡང་བྱ་སྟེ།རབ་བསྔགས་དང་པོར་རོ། །ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་ལྔ་ནི་བར་དུའོ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ས་བོན་མཐར་བྱས་པ་ནི་སྔགས་སོ། །གང་གི་ཚེ་ལངས་པར་འདོད་པའི་བསམ་པ་བྱུང་བའི་ཚེ་རང་གི་སྔགས་བླ་མའི་གདམས་ ངག་གིས་བརྗོད་ལ།ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་ཚིགས་བཅད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ། མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ། དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ཥྲྱོ་མེ་བྷ་བ། ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ཥྲྱོ་མེ་བྷ་བ། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ། སརྦྦ་ཀརྨྨ་སུ་ཙ་མེ། ཙི་ཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཿཀུ་རུ་ ཧཱུཾ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿབྷ་ག་བཱན།སརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མ་མེ་མུཉྩ། བཛྲི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཿཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཏོན་པའི་རྗེས་ལ། སྤྲོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་བཏང་ལ་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གནས་པར་བྱ་སྟེ། མཉམ་པར་ གཞག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པར་གྱུར་ནས་དུས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པ་ཉིད་ན་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ།

在其前方，从白色字"RA"确定生起的网状光明，观想加持自心月轮上的种子字。其后在背后，从圆满的白色字"PA"生起月光，应当善观于自心月轮上具有种子字。
然后在右边，从圆满的字"TSA"生起白色具足一切庄严、双乳丰满的长发女尊，观想于自心月轮上具有种子字。
同样，从白色字"NA"成就的近发女尊，也应观想于自心月轮上具足种子字，并且一切皆观想如同阿拉巴匝那相似。
此处，以诸尊众心间种子字之光的欢喜、放射与收摄，从根本断除众生愚痴蕴，以工巧明处论典所成的一切法甘露令诸众生满足，应以刹那间自成清净无垢之身而修持。
依上师教授等持的咒师也应持诵：最初诵赞颂，中间诵五种子字，以誓言萨埵种子字结尾即是咒。
当生起欲起座之意时，依上师教授诵自咒，应诵百字明偈：
（百字明咒：嗡班杂萨埵萨玛雅 玛努巴拉雅 班杂萨埵特诺巴 底叉知卓美巴哇 苏多卡哟美巴哇 阿努囉多美巴哇 苏波卡哟美巴哇 萨儿瓦悉地美扑囉雅察 萨儿瓦嘎儿玛苏杂美 支当希令固如吽 哈哈哈哈吙 巴嘎问 萨儿瓦达他嘎达 班杂玛美母杂 班则巴哇 玛哈萨玛雅萨埵阿）
诵完百字明咒后，也应放射等，具足誓言萨埵慢而行一切威仪。等持的瑜伽士达到真实智慧大海彼岸后，不久即将获得无上菩提。


།གྲོལ་བའི་ཚིག་གིས་གསལ་བ་འདིར། །སྒྲུབ་ཐབས་སྣང་བ་ལེགས་བྲིས་ལ། །གང་བྱུང་པད་འབྱུང་བསོད་ ་ནམས་རྒྱུན།

以解脱语言所明示，
于此善书修法光，
任运莲生福德流。
（这是一首三句藏文诗歌的直译。诗中保持了原文的简洁对仗风格。每句七个音节，形成整齐的节奏。）


གང་བྱུང་པད་འབྱུང་བསོད་ ་ནམས་རྒྱུན།

任运莲生福德流。
（这是一句藏文诗的直译。原文为七个音节的一句诗，其中"པད་འབྱུང"意为"莲花生"，整句描述了自然流露的福德之流。）



D3174

།དེས་ནི་སྲིད་པ་ལས་གྲོལ་ཤོག་།ཚིག་ལྷུག་པའི་ཨ་ར་པ་ཙ་ནའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ། །མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་བྷ་ཡ་ལས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་དྱོ་ཨ་ནུ་བྷ་བ་ཨ་ར་པ་ཙན་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕྲལ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཤེས་རབ་རྨོངས་དུག་གཞོམ་པའི་ཕྱིར། །ཤེས་དོན་གཉེར་སོགས་སྐྱེ་བོ་ལ། །འཇམ་དཔལ་འཕྲལ་དུ་ཉམས་མྱོང་བའི། །སྒྲུབ་ཐབས་ལེགས་པ་ཉིད་དུ་བཤད། །དང་པོར་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་པས ཡིད་དུ་འོང་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱོགས་འགའ་ཞིག་ཏུ།དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ས་བོན་གྱི་ཡི་གེ་དྷཱིཿལས་རྣམ་པར་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་ལྟ་བུས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཨ་ར་པ་ཙན་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཆོ་ག་ལྟར་བྱས་ ལ།སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཀུ་མུ་དའི་ཟེ་བ་ལ་གནས་པའི་ཡི་གེ་དྷཱིཿསྟེ་མངོན་པར་གྱུར་ནས་རལ་གྲི་ལངས་པ་ཅིག་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེའི་རྩེ་མོ་ལ་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ས་བོན་ནོ། །དེ་དག་ཐམས་ ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རལ་གྲི་དང་པོ་ཏི་བསྣམས་པ་ཟུར་ཕུད་ལྔ་ལེགས་པར་འགྲིལ་བ་ན་བཟའ་དམར་པོ་ཟུང་ཅིག་བསྣམས་ཤིང་སྒེག་པའི་ཆ་བྱད་དང་ལྡན་པ་ཞལ་འཛུམ་པས་རྣམ་པར་རྒྱས་པ་ཟླ་བའི་འཚེར་བག་དང་མཚུངས་པར་མཛེས་པས་འདབ་མ་སྣ་ཚོགས་པའི་པདྨ་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད པས་བཞུགས་པའི་འཕྲལ་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའི་ཨ་ར་པ་ཙ་ནའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་ལེགས་པར་བལྟ་བར་བྱ་བའོ།།དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་སྟེ་མ་རེག་པར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ནས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ཙམ་གྱིས་མ་རེག་ པར་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ལ་སོགས་པ་ལས་ཡང་དག་པར་བྱུང་བའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།།དེ་ལ་ཟླ་བའི་ས་བོན་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་རལ་གྲིའོ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་དང་རལ་གྲི་དང་སྔར་བཤད་པའི་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་འཇམ་པའི་དབྱངས་ རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱས་ལ།དེའི་མདུན་དུ་ཡང་ཡི་གེ་ར་ལས་བྱུང་བའི་རལ་གྲི་དབྱངས་ཡིག་དང་པོ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རལ་གྲི་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ལས་གཞོན་ནུ་དྲ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་གཟུགས་སུ་བལྟ་བར་བྱའོ།

这是这段藏文的中文翻译：
由此愿解脱轮回。这是散文体阿罗巴佳那修法。由大智者阿巴雅传授，比丘持戒胜幢翻译。